Translating Space

My grandson greets me gregarious
GRO CHAKA MEES HI-YO-TA
I answer in kind as we FaceTime
our fresh living language just wrote, ah.

His passion loosed, he starts a haka
fierce dances and chest pounding
As we FaceTime, I answer in kind
his mother can’t tape this astounding

abandoning rules and creating
BA JUNG-A-LO MA-ZUCKUS
I answer in kind as we FaceTime
the vitriol atrocious ruckus

and the pique we release in our play
stamping feet, rhythmic shouting
as we FaceTime, I answer in kind
then, laughing, throw kisses, undoubting.

Soundcloud recording here.

Inspired by: Pique, Ruckus, Atrocious, Vitriol and the OctPoWriMo Day 12 prompt, having fun in the process (Playful, Childlike, Silly) in the new-to-me Zanila Rhyme.

Published by

Victoria Stuart

I'm a poet, philosopher and inner seeker. A giver, lover and a healer who studies the heart.

4 thoughts on “Translating Space”

  1. It has been a convoluted journey with soundcloud. Someone spoke of dancing in anger to one of my poems and I realized that I need to be mindful of the beats I choose, or try to create my own. And that gave me pause for a while. I feel a need to resolve my puzzle quickly because I love doing the reading. That’s so much fun. Especially with today’s conversations. Thanks, it’s very cool that you followed the link. *grinning*

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s